Na realidade, Zoë, a maior parte das mulheres não conhece 'Vanishing Point'.
U stvari, Zoë, devojke uglavnom ne znaju za Vanishing Point.
Na manhã seguinte, coloquei parte das cinzas de Setsuko na... lata de balas, e desci colina abaixo.
Sledeæeg jutra, stavio sam nešto Setsukoinog pepela u konzervu od bombona i spustio se niz brdo.
Você os encontra, mas na maior parte das vezes, você passa reto.
Сусрећем их, али, углавном прођем без заустављања.
A maior parte das vezes, o Dr.Lecter nem sequer prestava atenção às visitas.
Uglavnom, Dr Lector nije reagirao na posjetioce.
Mas a maior parte das vezes penso só em tocar o seu corpo.
Veæinu vremena razmišljam kako dodirujem tvoje telo.
A maior parte das dores nas costas é psicológica.
Znaš. Veæina bolova u leðima je psihološki.
A maior parte das pessoas acha que é folgada.
Veæina njih misli da je zabušant.
A maior parte das pessoas mal conseguem se lembrar da infância, mas você tem memórias desse tempo.
Vecina ljudi može jedva da se seti svog detinjstva... ali ti imaš secanja iz tih vremena?
Não, porque não vê que se fizéssemos outra coisa, não seríamos parte das coisas mais importantes que estão acontecendo neste momento.
Ne, nego zato što ne shvatate da, uèinimo li išta drugo, neæemo biti deo najvažnijeg dogaðanja.
Não faz parte das minhas atribuições, maldição.
Ovo mi nije u opisu posla, prokletstvo.
Aqui é onde isso fica interessante, já que, com base na prática de reservas fracionadas, esse depósito de 10 bilhões torna-se instantaneamente parte das reservas do banco, como todo depósito.
E, sada tu stvari postaju vrlo zanimljive. Na osnovu prakse "delimiènih rezervi", ovih 10 milijardi dolara depozita momentalno postaju deo bankarskih rezervi, kao što su i svi ostali depoziti.
Angela era parte das nossas vidas também, sabia?
Анђела је била дио наших живота исто, знаш ли то?
Passamos grande parte das nossas vidas sem falarmos o que queremos, mas dizendo o que é preciso.
Znate, potrošili smo toliko mnogo od naših života ne govoreæi stvari koje smo želeli da kažemo. Stvari koje je trebalo da kažemo.
A maior parte das áreas agrícolas não será atingida.
Veæina farmerskog pojasa možda ostane netaknuta.
Toda a pesquisa sobre a causa das doenças no genoma estava condenada ao fracasso antes mesmo de alguém pensar nisto, porque a maior parte das doenças não é predeterminada geneticamente.
Cijela potraga za izvorom bolesti unutar genoma bila je osuđena na propast prije nego je to iko i pomislio zbog toga što većina bolesti nije genetski predodređena.
Aliás, parte das responsabilidades como morador, são me levar e buscar no trabalho, loja de quadrinhos, barbearia e ao parque, por uma hora, no domingo, para ar fresco.
Morat æeš me voziti na posao, u striparnicu, brijaènicu i u park na jedan sat svake nedjelje.
A maior parte das garotas são Ashley e a maior parte dos garotos são Zack, então eu arrisco.
Pa, većina djevojaka se zove Ashley a većina dečkiju Zack, pa okušavam sreću.
Bem, é quando funcionários viram donos de parte das empresas em que trabalham
Uh, to... pa, to je kad zaposleni poseduje deo kompanije u kojoj radi.
Porque a maior parte das pessoas adoram esta merda.
Jer veæina ljudi konzumira to sranje.
Na maior parte das agressões sexuais, a marca da mordida tem uma mancha lívida no meio, como um "chupão".
U veæini seksualnih napada mesto ugriza je pomodreno u sredini.
Talvez, a vila a qual ocupa agora e uma parte das taxas cobradas no porto?
MOŽDA VILA U KOJU SI SADA, I DEO POREZA KOJI SE SAKUPLJA U LUCI.
Lutando para fazer parte das coisas, para continuar conectada para quem eu fui um dia.
Borim da budem deo stvari. Da ostanem povezana sa onim ko sam nekada bila.
Já perdi minha parte das peles, então tenho que procurar novas receitas.
Izgubio sam svoj deo koža. Dakle, nemam drugog izbora osim da potražim drugi izvor prihoda.
Tirava fotos de tudo, tomava notas detalhadas de cada parte das torres.
Slikao sam sve. Beležio svaki detalj zgrada.
Isso não pode fazer parte das condições.
To ne može da bude na stolu.
A maior parte das atividades ocorreram aqui, ficamos com medo de alguém se ferir, então deixamos trancado.
Veæina aktivnosti potièe iz ove sobe, i prilièno smo se uplašili da bi neko mogao da nastrada, zato je držimo zakljuèanu.
Fiz parte das Forças Expedicionárias lá.
Da, tamo sam bio deo Ekspedicionih snaga.
Me faz sentir bem que boa parte das palavras que estão ouvindo foram faladas pela primeira vez enquanto eu estava comentando sobre 'Casablanca' e "Cidadão Kane".
Драго ми је што су многе од речи које чујеш први пут изговорене када сам коментарисао "Казабланку" и "Грађанина Кејна".
e é por isto que meu amigo usa fada-madrinha-agnóstico como um rótulo para o que a maior parte das pessoas chamaria de ateu.
Zbog toga taj moj prijatelj kaže za sebe da je agnostik za dobre vile, kao odrednicu za nešto što bi većina ljudi označila kao ateizam.
Eles todos fazem parte das verdades que o dois tem.
Svi oni učestvuju u istinama koje dva ima.
Eu espero ter mudado o modo como vocês olham para pelo menos parte das coisas na sua vida.
Надам се да сам променио начин на који гледате на барем неке ствари у свом животу.
E, o que vi é que a maior parte das empresas e escolas segue uma fórmula do sucesso, que é: se eu trabalhar mais duro serei mais bem-sucedido.
Otkrio sam da većina kompanija i škola primenjuje formulu za uspeh, koja glasi: ako napornije radim, biću uspešniji.
Bem, na maior parte das vezes, não o fazem.
Pa, u većini slučajeva i ne čine to.
(Risos)(Aplausos) Crianças não estão, na maior parte das vezes, sofrendo de transtornos psicológicos.
(Smeh) (Aplauz) U većini slučajeva, deca ne pate od psihološkog stanja.
Neste ponto, estava passando a maior parte das minhas noites - bom, acho que ainda passo a maior parte das minhas noites no Starbucks - mas eu sei que você pode pedir outro copo se quiser, então resolvi pedir 50.
U tom periodu često sam večeri provodio u kafiću Starbaks gde idem i dan danas. Ako vam treba, možete uzeti dodatnu čašu pa sam naručio 50.
Em contraste, a maior parte das democracias eleitorais do mundo sofrem com desempenhos abatidos.
U poređenju, većina izbornih demokratija širom sveta pati od sumornih učinaka.
Os indivíduos com esquizofrenia, na maior parte das vezes, permanecem acordados durante a noite e depois dormem durante o dia.
Osobe sa šizofrenijom su većinu vremena bile budne noću, a spavale su tokom dana.
Então nós pudemos fazer parte das salas de estar das pessoas com esse estranho programa de TV, com música, natureza, pessoas.
Ljudi su nam dopustili da budemo deo njihove dnevne sobe sa ovim neobičnim programom sa muzikom, prirodom, ljudima.
AG: Acredito que foi intencional porque parte das estratégias da Daesh é contra os refugiados, porque veem os refugiados como pessoas que deviam estar no califado, mas estão fugindo para os cruzados.
AG: Verujem da je to bilo namerno, zato što je deo strategije ID-a usmeren protiv izbeglica, zato što vide izbeglice kao ljude koji treba da budu sa kalifatom, a beže krstašima.
E depois dos quatro anos a maior parte das crianças mente.
A nakon četvrte godine većina dece laže.
Não houve qualquer preferência por parte das equipes de resgate quanto às suas medidas extraordinárias no preparo para salvar a minha vida, e a vida de tantos desconhecidos quanto eles pudessem, colocando suas próprias vidas em risco.
Било какве разлике нису чиниле разлику за невероватне ствари које су спасиоци били спремни да ураде да би ми спасили живот, да би спасили колико је год могуће непознатих људи и ризикујући сопствене животе.
O açúcar que ele contém ativa os receptores do sabor doce, uma parte das papilas gustativas da língua.
Šećer koji sadrže aktivira receptore za slatko koji se nalaze na jeziku.
Uma grande parte das crianças que comeram o marshmallow, estava em apuros.
Велики проценат деце која су појела пуслицу, био је у невољи.
E eventualmente, após cinco ou 10 minutos, A maior parte das pessoas resolvem o problema, Que você pode ver aqui.
I konačno, posle pet ili deset minuta, većina ljudi ukapira rešenje. Koje možete videti ovde.
Ali estava uma mulher, parte das massas comuns de nigerianos, que não se supunham ser leitores.
Ovde je bila žena, deo obične nigerijske mase, koja nije trebala da bude čitalačka.
Isso vai ser, creio eu, daqui a uma ou duas décadas, parte das estatísticas nacionais.
Мислим да ће за деценију или две ово бити део националне статистике.
Na verdade, a persistência da religião como uma lente pela qual a maioria das pessoas enxergam questões morais, tem separado a maior parte das discussões morais de questões como o sofrimento humano e animal.
Zapravo, izdržljivost religije kao naočara kroz koje većina ljudi posmatra moralna pitanja, odvojilo je većinu moralnih razgovora od pravih pitanja ljudske i životinjske patnje.
6.0588910579681s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?